Language Spoken By Faux-Ra's

Christopher's 2005 reboot of the Batman franchise that tells the origins of how Bruce Wayne became Batman.
Post Reply
User avatar
Posts: 2076
Joined: August 2012
Location: The Wasteland
The BB script says that Ken Watanabe as Ra's was speaking Urdu, but can anyone confirm that? Or did Nolan have him speaking another language? I'm not familiar enough with Urdu to be able to recognize it. Also, I can't figure out how to get my subtitles to work on my Blu-ray to see if that would help answer my question.

Anyone?

User avatar
Posts: 4395
Joined: July 2012
Location: Here, there, what's the difference?
I thought it was Mandarin. Unless I'm confusing it with this scene when Bruce is arrested by the Chinese police.

User avatar
Posts: 2076
Joined: August 2012
Location: The Wasteland
SomeFrenchToast wrote:I thought it was Mandarin. Unless I'm confusing it with this scene when Bruce is arrested by the Chinese police.
The script says Mandarin for the arrest scene, yes.

User avatar
Posts: 268
Joined: May 2011
Location: Neo Kobe
I read an interview with Ken Watanabe where he says it's just made up.

User avatar
Posts: 604
Joined: December 2012
Location: The Endurance
Perhaps Japanese?

Posts: 5
Joined: August 2016
Location: Australia
I read it some where the language Rs's speaking has a Japanese inspiration but not 100% Japanese.

User avatar
Posts: 211
Joined: June 2018
SomeFrenchToast wrote:
August 13th, 2013, 1:52 pm
I thought it was Mandarin. Unless I'm confusing it with this scene when Bruce is arrested by the Chinese police.
Ra's Al Ghul in the comics is Middle-Eastern - the movie makes him a Chinese decoy.
Mandarin in the comics is Chinese - IM3 makes him a Middle-Eastern decoy.

Granted, Ken Watanabe's Ra's Al Ghul was still better than whatever the heck that thing in IM3 was supposed to be, since he at least had some fight with the main hero.

Post Reply